老點傳師賜導           楊碧珍

勿以善小而不為,勿以惡小而為之

善惡到頭終有報,只爭來早與來與來遲。

善惡之報,如影隨形,天網恢恢,疏而不漏。

善是福之本,惡是禍之源,行善則存,為惡則亡,這是人肯定的常理,也是天理。

一個人的前途成與敗、禍與福,在以迷悟之間,完全操在自己手中,現今社會是講求安逸、享受口福、自由富裕、自私自利。縱觀目前電視報導五花八門、層出不窮,總在七情六慾中循環,人世間無常事件時時刻刻在上演,造成到處是非,顛倒錯亂,欺詐罪行等等,環境污染,生活緊張,人心陷溺,家庭倫理都已到極限,沉默已迷惘,徘徊在十字路口,不知何去何從?這正是時下喪失道德仁義觀念,造成社會危機之現象。

人之初,性本善。人非生下即是不仁不義、貪心、盜賊,亦非生下即為菩薩、聖賢,這中間的關鍵在於對善疏於微,對惡忽於漸。古人曰:「小惡日積月累,羞恥之心也隨著喪失,天性不明,心念隨之而散,小偷大盜自然產生。」同樣道理,日日行一善,心鏡當明,真如佛性就顯現。善行做多了,喜悅我心,心量也開闊,自然「仁者安仁,義者義行。」

一個人在年輕時,若不能遠惡近善,改惡遷善,長大之後,很可能利慾薰心,善惡不分,做出傷天害理,危害社會的安寧。若能時常提醒自己,在人生旅途中不被浮雲遮住眼。孔子曰:「入則孝,出則弟、謹而信、居處恭、汎愛眾、勤學上進,修身近仁德,如此之行,可以成為大善人。」

即是受到自己在於人道中,如何能任自己尚涉世未深前,況且是對自己的污染,尚未有諸多難以改善污穢薰習。若是污染的太嚴重,則無法回復赤子之心。

前輩們播下超生的好種子,願望眾生略盡棉薄之力,耕耘人間淨土。要求真、求善、求美,在一片污染環境,力行「諸惡莫做,眾善奉行」。增長良善風氣的人、事、物,讓有緣人都感受溫暖,開展智慧,充滿喜心,並帶來茁壯、堅實、光大的成果。

聖賢與愚昧之分,只在心存善念便是聖賢;惡念會生,謊言、虛偽、妄想就是愚昧。所以孟母為子三遷,擇鄰而居。一個人能從細微處培養,日日存善念,喜樂常存,善心常駐,惡念莫作。人的念力影響一生前途,若能高瞻遠矚,瞭解人生如夢幻泡影,一切皆短暫而不可捉摸。人在滾滾紅塵中流浪,迷失了回鄉的歸路。

凡行為乖張暴戾,居心背倫違常者,其導源皆由小惡。古人曰:「小時偷瓠,長大偷牽牛。」就是說明小惡不可縱,必須及時引導,使其去惡從善,立身行善,揚名後世。

改惡遷善,善念開明,就是晴;惡念起來,就是陰。這好比氣象平衡,就會產生和風。不平衡則產生颱風。人的心理平衡,就會產生仙風,而不平衡則產生罡風,所謂:「善正成佛,惡邪成魔,慈悲即是菩薩,大惡即是羅剎。」善與惡,只是一念之差而已,自性迷,即是眾生,自性善,即是佛。是故,吾人修道應當時時警覺於心耳。

現值三期普渡,能求道、明道,處事為人敦厚,達到謙和待人的美德,涵養心性,擺脫世俗習染,能濟弱扶傾,悲憫人道,惜福感恩,而樂於為善,產生寬恕的心,化暴戾為祥和,不感輕忽,策勵自我,啟動生活中不可或缺的慈善精神。善念深植,時常顯現於舉手投足間,也是善行與最佳投資。也引導人們施善,播福田,把人間化為快樂祥和的淨土。

行善者,把握人生,做人處世之道,常自省而後自覺,該如何達到謙和待人的美德,其中不責人小過,不計人得失,以關懷眾生,能早日得到點化身性,滋養心靈,增益佛性,把善種的種子播到全世界,盼望人人效法慈悲為懷的心念。所謂「勿以惡小而為之,勿以善小而不為。」自我期許,精益求精,淨化世道向善前進。

修行──

善心容易發心難;發心容易恆心難;恆心容易靜心難;靜心容易無心難。

 



天緣佛堂
           溫詠鳳

法會前夕,全體道親合唱「快樂大家庭」,隨即以熱烈掌聲歡迎王垂統點傳師賢伉儷、簡媽媽和洪講師,各位貴賓剛參加「北加州忠恕道院十周年慶,禮畢旋即南下拜訪洛城全真也抽暇蒞臨地方班上結緣。

道義講座,恭請王點傳師賜導:欣逢十五,道親都趕回來禮佛、吃齋、參班,誠心可嘉!大家既然在這佛堂求了道,應該明白我們有三不棄:

一、不離佛堂:拜佛讓我們提升信心,多親近堂,俾於光照耀,趨吉避凶,吃齋是好事,促進健康之外也令我們加強道心。大家且端視堂上供桌,安坐掌天盤的彌勒佛,老祖師具襟懷和睿智瑞相,是尊「歡喜佛」英文Happy
Budda,「聖」者乃「善」者,有沒有「容」,容人、容事、容物,意喻:宜持樂觀、投入的態度待人接物,祂是代表「理天」。

下供桌,獻供排列的水果俱來自地上長養之萬物之一,故代表「地」。而跪在拜墊上叩首的信眾,則代表「人」。
「天、地、人」一體觀,人,在宇宙間與天地,正象徵著大自然的總結聯繫:天、地、人,在代天宣化的意義。我們在佛前虔誠叩拜以增進對「道」的信念與理解;將來如何回歸理天去。

二、不離經典:全部經典都是教化眾生的方便設施;亦很欣慰於課堂正在進修清靜經,而課程表繼著安排的是心……經典有助提升我們的品格,效法蓮花長於污垢地,卻亭亭玉立,不受污染,處此五濁塵世,我們宜秉持自然本性,溫故而知新,儘管中國文化最近的幾個世紀在科技方面落後於歐美,但文化及其對人類的影響力是難以估量的。像老子的道德經已在國際上翻成數十外語文版本,陸續向西方世界傳播「道」和東方思想。呼籲大家要積聚經典精華,據目前而言,亞洲國家均致力於修身科目;例如:「大學」的「修、齊、治、平」;因此,大家可別錯誤判斷為食古不化,或時代已過去了,不以為然。尤其身為中華兒女,基本上要肩承責任,將優秀文化發揚光大。兼且鼓勵道親,有時間練練毛筆字,它有紓緩壓力之效,起筆不停滯、落筆不作勢,純任自然,自迅速、自輕快、自美麗。

三、不離群眾:道親參班越多,道氣越旺。按時開班下課,度化眾生,研究道義以期達到修心養性,如此後天的學養不斷地尋求自我完善。一個人力量有限,要賴大眾團結一心,佛堂是靠我們來凝集實力以兼濟天下,祈達致世界大同的願景!

接著,王劉惠美學姐慈悲論道:佛堂就是法船,看到天緣的法船滿載道親,非常開心能分享到這一份共修的緣份,真心修道最主要原因是讓我們家庭圓滿,其樂融融!謹請記取:「一日修來一日功,一日不修一日空」;提及講經不離「自性」,不離不道;佛陀菩提樹下覺悟道期間了,講經說法四十年,其實是說「如來至妙心法」:金剛經以「斷疑生信」為「主」,以離「相」為「宗」以「無住」為「體」;來引導生命實現更大的光明,其所實現「光明」的根本意義是希望眾生皆成為與他一樣的。該知「如來說法」,是應機而說;「道」本無言,說出來即淡然無味。本質在於心靈的啟發,六祖慧能一系,就是用自然來界定「自性」和道家一樣,反對人為造作。勉勵大家恆佛堂來進修,「道」中參「道」樂無窮!

修道已超過五十年的簡黃蘭英壇主,此趟是第三次訪美,計自廿年前,追隨老前人率團參與先天道院落成誌慶,五年前因賀忠恕道院五周年慶;唯今次隨團赴美西之旅,又提前來洛是順道看望在此唸書的一對孫兒和媳婦。簡媽媽和藹可親,精神奕奕,侃侃而談其修道心路歷程,和豐富的度人成全經驗。道很尊貴,大家要珍惜。更比喻佛堂是一把大傘罩著道親,免致日曬、雨淋。記憶所及,數十年,從不間斷接送道親參班,每逢初一、十五,道院開班,傳授四書儒家思想的「大學」即是「學天」,在「明明德」乃人人應走的途徑,實踐「孝、悌、忠、信」就是「道」。

原台北名中醫師的簡媽媽懸壺濟世之同時也關懷眾生,度人無數,嫡傳獨子士淵兄繼承了衣砵,也熱衷道場。尚有媳
婦明雲姐陪伴子敏、子堯就業,業餘之暇,對全真道務全情投入;此前三年夏,更獲老點傳師賞識,授命扶持天緣佛堂,黃姐提攜後輩,竭盡全力,簡家三代傳承,誠屬修道家庭楷模,教人稱羡!

一年一度南飛的麗鴻,洪講師頗為感動於簡媽媽的一番大道理。「道」確切締造了「天下一家親」的歸屬感,不分彼此的互愛互勉。只要大家是道場成員,簡家孫兒、媳婦亦就是大眾的孫兒、媳婦,俾以共享「道」的親情亦稍慰遊子思鄉之念!「道」讓大家安心又安頓,享有賓至如歸的那一份溫馨。反觀此地,毗鄰而居,理應守望相助;奈何美國首重隱私,故彼此形容陌路,相見不相識,近在咫尺彷彿遠隔天涯。欲「和鄉鄰」,著實有它的一定的難度;無形增添了度人成全的困境。但無論如何,今生榮幸貴為彌勒眷屬,自當忠效老祖師:「與人為善說好,從善如流做好事,心甘情願行好事,皆大歡喜存好心」一切隨緣的奉獻、付出,攜手把「道」推向世界,實踐「大同」才有機會。敬此互勉!




記台灣基礎忠恕學院高級部
                  暨洛杉磯分部聯合法會
     黃坤如

期待已久的台灣忠恕學院的學長們,終於如期蒞臨洛杉磯全真道院了。楊老點傳師及各位點傳師帶領本院的各位學員們,以興奮和感恩的心情來迎接此次聯合法會,並期盼本院的各學員們多多觀摩學習,勿失良機。

六月廿五日清晨,點傳師們率領四部大旅行車,親自迎接學長們來到道院,而本院的學員們早已準備就緒,恭候光
臨。當他們一行及點傳師到達道院之後,就直奔樓上佛堂。學長們開始進行獻供,早獻香的儀式。他們整齊劃一的動作,虔恭肅穆的神情,一絲不苟的進行,使我們也感受到莊嚴隆重的氣氛,也帶給了我們一個良好的示範。

九點廿分,楊老點傳師開班賜導,揭開了法會的序幕。楊老點傳師以大家長的身份,歡迎遠道而來的道親,並一一介紹各位點傳師。她同時重申道真、理真、天命真的至理。而我們大家有幸成為一貫道家族的一員,大家目標、理想一致,共同為收圓大事,相互切磋、學習,以期更精進、更圓滿。

接著是陳正夫點傳師賜導,談開荒辦道之經驗。他說,從一九七四年張老前人領天命,遠赴台灣開荒辦道時起,那是一段艱辛受考的日子。當時環境艱苦,語言不通,以及政府的壓制,舉步維艱,但各位前人身體力行,不畏艱苦,才能開發如今廣大的空間。除了正式政府立案之外,佛堂遍佈台灣及世界,信眾更達數百萬。陳點傳師說,一貫道如今雖具規模,但若成為一個世界性的宗教,仍待努力。他這些年來正致力西班牙語的傳道,並積極參與國際性的宗教會議,以廣結佛緣。此次南亞海嘯在他的號召之下,一貫道不落後人,捐助了廿六萬多美金給聯合國,幫助受難者。他還說現在是「老水還巢」的時候了,有一天他帶領大家把一貫道推廣到偏遠或共產制度的國家去。雖然路途艱苦,困難重重,考驗在所難免,但憑我們堅定的信仰,和慈悲渡人的決心,一定會完成天命。

接著是客座的游美花點傳師講解三寶的意義。她說三寶乃超生了死的心法及密法。當點傳師點開我們的玄關,我們靈性之門就此打開。我們要守玄,吸食宇宙之能量,並藉收攝六根而達制心一處之境界。元神要通天,必須能量具足。口訣是彌勒祖師慈心三昧總持法門,可降伏妄念,達定慧雙修,持之以恆可洗濯業識。合同乃懷抱赤子之心,合道同德,達歸根認母。有云:頓悟無生望指玄,運轉其經返先天,合同本是歸元路,參透三寶證佛仙。

聽完了三位點傳師的精闢演講之後,全體學員開始分組討論。我們先是自我介紹,然後提出問題討論,由點傳師賜導。大家就像一家人,踴躍發言,還互留通訊處,以便日後請益。在全真道院的大門前我們還拍了一張團體照,以為紀念,且為台灣的忠恕學院和洛杉磯忠恕學院的交流作為一個歷史的見證。

午餐是由台灣的學長們烹調的,在短短的時間內,完成如此精美的午餐,真令人嘆為觀止,尤其讓我大開眼界的是,素食還有那麼多的變化和花樣。

飯後稍作休息,台灣的潘風明點傳師給我們講解辦事員的職責。他的演講精闢而中肯。他說大部份的辦事員疏忽了他們的職責,或者做的不夠圓滿。打幫助道是替老辦事,要鞠躬盡瘁,做得盡善盡美。他還提醒我們,不要傲慢、自私或不合群,要時時遵循佛規禮節,並將其融入生活中。要時時不忘尊師重道,承先啟後,薪火相傳。他說渡人為生死大事,辦事員渡完人,仍需繼續帶領並關心求道人,修心養性,勤修精進,成全自己,成全別人。

晚餐後,我們又回到分組討論的現場,繼續未完的題目。時間很快的過去,雖意猶未盡,但我們只能在手持燭光,默默繞場一週之中。讓今天的法會劃下一個句點。燭光點點,象徵著寧靜和祥和。我相信在未來的世界裡,由於我們這些辦事員的群策群力,世界會更和平和快在回家的路上,點傳師及學長們的話語仍然繫繞我的腦際,除了感恩,還有欣喜。論語為學之本篇有云:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?」正是我此時的心境。




修道感言       譚潭光

今天晚上是六月十八日,也是天緣佛堂每個月最後一個星期六的地方班。晚上的專題是「修道的好處」,講師是溫潔芳學長。之後由李英賢學長講關於他本人求道的經過。當時,他岳母大人的成全和很多求道、修道、辦道的奧妙,正在聽到全神貫注的一刻,忽然坐在後學前排,我們最敬愛的楊老點傳師,轉過頭來對後學說:「等一下妳上去講十分鐘。」那一刻後學的腦中一片空白,問自己上去要講什麼?也沒有事先的準備。眼睛看著時鐘,還有二十分鐘就下課了,看李學長的樣子,好像還有很多話題要講,心裡想最好時間不夠,後學就可以不用上台報告了。後學很緊張,但不敢說不上台,最後只有硬這頭皮上去,簡短報告後學的一點心得,下台後,也不知道自己講了什麼。
以下是後學心得報告的內容如下,願與大家分享。

感謝天恩師德、祖師鴻慈,回顧去年三月,後學的引保師帶後學到天緣佛堂的時候,認識了楊老點傳師和多位點傳師與壇主、道親們,並且聆聽道理,尤其是楊老點傳師的慈悲,對每個道親的關懷,真的讓後學很感動,在佛堂裡又瞭解一貫道的家庭,天下本來是一家,無我、無你也無他。

回想十幾年前,在一次偶然的機會,在好友月華姊的引道下,求得原一大道。當時後學正值事業上的瓶頸,心生煩惱,結果得道的當下,感受到道的寶貴,因此趕快打電話給先生,讓他趕快來求道。日後始終為兩生意的忙碌和煩惱,因此常接近佛堂,求 老慈悲和叩首,能幫後學解除煩惱,過個相夫教子的平靜生活,結果上天 老確實給了後學這個心願,順利的將事業結束,在此真的要感恩 老將慈悲和三寶應用的靈驗。

為什麼我們要求道和度人呢,還有三寶的用法與寶貴,所以每次後學度人的時候,就對家人和朋友說三寶的靈驗,尤其現在到處都是天災人禍,每個人心中也很不安,不知下一分鐘有什麼事會發生。如果我們希望家人、朋友得到平安,最好的方法就是帶他們到佛堂,請點傳師傳三寶給他們,這才是我們愛親人、朋友的表現。因為每個人還沒有求道前,有危險的時候只會求救命,但求道後,聽點傳師解釋三寶後才明白,我們如何體會道的寶貴,如何應用三寶最要緊的事,是救我們的靈性回天堂,不要再受六道輪迴,一個人能擁有最好的命,也避不過生離死別、生老病死,這是人間最悲痛的,就算你是天下無敵,事來運到,但也躲不過這個情景。最富貴的人,只可以給予兒女好的生活環境,但也不可以改變他們的命。有很多有錢人當他們的小孩出生的時候,就想盡辦法去找個有名氣的算命師,幫孩子取個一生好命的名字。也有人請醫生幫她在最好的時辰,把孩子生出來。如果真的可以就此大富大貴,那些人就可以一手遮天,還在乎良心和因果報應嗎?

要怎樣才可以改變我們的命運呢?後學記得有次開班的專題,講如果想「改變命運」,在求道後,一定要修道、行道、回佛堂廳道理、行功了愿,慢慢就會轉好。真的很感恩全真道院各位點傳師、壇主的教導與成全,後學明白了很多道理,但很慚愧還沒有盡全力。後學好像「不知不覺」的在學習當中。後學現在最清楚明白「玄關」、「口訣」、「合同」的用法,玄關的所在,無字真經要常默念在心中,合同的抱法。

最後,後學再次感謝天恩師德、祖師鴻慈、點傳師的成全及道親們的厚愛,讓後學有機會學習。




開壇()       by Bill Bunting    吳鑌娟  翻譯

2005529日,一群從加州El Monte一貫道美國全真道院來的點傳師及道親們來到了印地安那州的Indianapolis市,從此,在這裡的一切,變得都不一樣了。這八位修道人帶來了精力與熱誠、關心和照顧、慈悲與慷慨。有他們在場的時候是平和的、含蓄的、泰然自若而高貴的。從一開始就可看出這群人有一股很大的力量在支持著他們,這是必然的,因為「道」就是他們力量的來源。

一年多以前,我不記得在什麼時候,我開始和林信价學長討論在美國中部開設一個一貫道佛堂的可能性。超過一年的時間,我們常常聯絡、溝通,漸漸的互相熟稔起來。我很幸運的在20047月求道成為一貫道的一員。在此時,我想把「道」傳入Indiana的夢想就要開始實現了。也就在這個時候,林學長把我對修道心得與修道體驗的文章登在www.TrueTao.org的網站上,雖然是簡單的字句,但也得到了一些對「道」有興趣的人的共鳴。

這些修道的過程,一切都是那麼的自然,完全沒有任何勉強。一個時期所發生的事,剛好為下一個步驟而準備,配合得非常完美無缺。

許多在網站(道的討論區)上的人,和我的一些鄰居都問我:「為什麼你想要一個佛堂?」或「為什麼你需要一個佛堂?」亦或是「如果你是一個修道人,為什麼你需要一個教堂(指佛堂)?」那時候我只能以微笑回答。現在我瞭解了開壇的真正含義,我希望能把我所瞭解的和大家分享。

有很多人在網站上自稱為修道人,其中有許多人認為不需要一個正式的組織來幫助他們修道,或者聚在一起互相幫助與支持。我自己就是這樣孤獨的走著這一條路,陷入了一些錯誤的觀念,同時也失去了很多瞭解道的機會。

身為修道人,我們應該實踐老子、前人、點傳師的教導:以智慧之道、慈悲、愛心、尊重所有生命、無限的給予、不求回報的付出、去除我相、修身養性,去發覺內在的佛性。沒有一個自稱為修道人的人,會說這個不是真理。

在網站上自稱為修道人的人當中,我常看到爭論、好鬥、對意見不同的人貶低和輕視…等等,我知道這不是真正的道。當讀到這裡,大聲喊著:「我才沒有呢!」的人,請繼續讀下去,因為我們都曾經有過這些過錯。

我在這八個人當中,看到一貫道宗旨的真義。我現在瞭解到為什麼陳正夫點傳師和郭詩永點傳師是點傳師,為什麼楊碧珍老點傳師是老點傳師了。我也瞭解為什麼林信价學長會是道院英文班的負責人,我由衷深深的感謝他們。為什麼我會需要和想要一個佛堂?是因為我希望我可以學習效法他們,並教導我的小孩及其他人也能這樣做。我所說的並不是指某個人,而是指所有來這裡幫忙的八位前賢。

在我的周遭,我所看到的是小器、爭吵、自我中心的種種限制;在他們身上,我看到的是沒有止境的付出和慈悲。我說的是「完全沒有止境」,不論處理任何事情,這八位前賢都能全心全意的付出他們的所有。他們不只是不斷的付出、付出、再付出,而且找尋各種機會付出更多。在付出時,他們歡喜的感謝有讓他們付出與服務的機會。他們為我們煮飯燒菜,幫我們打掃,他們有著聖人般的耐心,看顧我那兩歲大的女兒及其他的孩子。他們包容我那發音不準確的中文,還能在我練禮節的百般錯誤中,幽默一笑。我相信彌勒祖師也是很有幽默感的。每一次我想他們應該付出得差不多了,耐心也要用完了,但卻發現他們還有更多要付出,和更多的耐心。

開壇的這天有十三個人求道,我看到何謂一個真正的修道人。我本來認為我有能力付出,相信我的家人也和我一樣有足夠的能力付出,但是其實我還有更多更多要學習的。那天事情結束時,我只能看著這個令人驚訝又不可思議的情景。

這些熱誠的前賢星期六早上六點到,忙了一整天,拜訪我的太極拳教室,參與我的課程,為我和我的家人準備午餐,然後出去購買開壇所需之物品,沒有休息的一直忙到傍晚。星期日早上七點就開始忙,就像前一天一樣。從獻供、請壇、開壇、清口、到求道的所有禮節儀式,及道義開釋,加上一個足夠二十人吃的素食大餐。他們依然笑容滿面,一邊幫忙看顧著小孩。他們並以無限的耐心教導我佛規禮節。

最後要提的一點是此次開壇所有的費用,完全是他們自費。佛堂的佛桌、佛具、及一切用品,都很昂貴,而且必須用卡車運送跨越半個美國。用美國人的方式來說,這是一筆很可觀的費用。這筆費用的每一分錢,都是由佛堂的點傳師們及道親們所行功的。

是不是任何人都可以做得到這個程度?是的,只要有正確的目標、正直的心、花很多的時間、懷著一顆認真而尊敬的心,是的,任何人都可以做得到這個程度。如果我們自認為是修道人的話,那麼為什麼不放下那些庸俗的行為,而把我們內在的佛性顯現出來?我們怎麼可以自己說是在「修道」,確不願照著這個真正的傳統和戒律去做?

我現在想要問那些問我「為什麼你要開佛堂?」的人,為什麼你們不要開佛堂?我親眼看到真正的修道人,表現出來的是「言行一致」。自認為在修道的人,若沒有用身體力行去體悟,就永遠不能瞭解真正的「道」。(待續)

開壇()

 什麼是真正的佛性?什麼是真正的自性?我們要如何辨認出在我們的自我之外的這個神聖的真我?答案就是:實踐。
老子告訴我們:上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之。這幾句應該是讀過《道德經》的人都知道的。

我們要怎麼樣知道如何實踐呢?我們應該從聖人、前人、我們佛堂中的點傳師及前賢們的典範中去學習。我們要努力的學習使我們的念頭,能夠完全與「道」契合。

我們的一舉一動,應在各方面傳達給那些看到、聽到我們的人,或是和我們有來往的人,瞭解「道」是和平的、一貫的、尊重所有眾生的。

我相信這些到我家為我開設傳統一貫道佛堂的前賢們,他們也曾經走過一段人生的過程。就像我一樣,或許他們的生命也有過沒有「道」的日子,也有過生病、貧苦、家人的死亡、情感的困惑…等等的許多問題,這顯示他們也是一般的人,和我們一樣。但是,有一股偉大的力量改變了他們,就像有一股偉大的力量改變了我。

若是有一天我們能夠克服自我,顯現出真正的佛性,最重要的就是力行聖人和點傳師所教導的原則。我們必須把握每一個機會奉獻,付出時間、財富,無論任何的付出都毫無怨言。而且,我們要以喜悅的心和無限的精力來做這些事。我們應該在一起相互支持,共同努力,來超越生死輪迴,這是我們神聖的使命。同時也要確定所有的眾生,都有瞭解真理的機會。人們外在的不同,只是一個假象。肥胖、矮小、瘦弱、盲人、殘障者、及不同種族的人,每一種人我們都能夠接受,因為大家的本性都是一樣的。總之,我們要學習真誠的給予,和沒有分別心。在我們之中有誰能夠做到這些呢?我就認識一些這樣子的人。

陳正夫點傳師的風範,讓所有遇到他的人,感覺到他以身作則所散發出來的平靜氣質。當我想到他的時候,我所想到是:一條很深的河流,雖然在流動,表面看起來卻是靜止不動。在我家的一些混亂狀況,他一次又一次的用他的體諒和平靜來圓滿它。陳點傳師顯現出來的是包容、慈悲和無限的喜悅。他的舉止溫文儒雅、平易近人。他的風範時時刻刻啟發著我,當我看著他身在一群不瞭解「道」的洋人當中,他用著仁慈與耐心來回答他們的問題,讓大家覺得如沐春風。他這股偉大力量的來源,就是「道」。

陳點傳師是怎麼做到這樣的呢?他在禮節的過程中,流露出實在而沉穩的氣質。並且隨時隨地找尋任何可以讓他奉獻與付出的機會。他以「道」和大家分享,以喜悅之心表達他自己。對大家來說很明顯的,他所走的這條路,就是「道」。他的修道之路來自於自我約束、教育、親近大眾、幫助他人,久而久之,這條路走得越來越自然,也就自然而然的顯露出他的內在涵養。這一切不是偶然的。

郭詩永點傳師是一個熱心又精力充沛的人。他為中西文化建立起一座溝通的橋樑,每一個障礙對他而言,都是一個突破的機會。他有無限的喜悅和耐心,處理事情的時候,從容而不迫。當我想到一個能夠完全真誠付出的人時,我腦中就出現了郭點傳師。郭點傳師負擔起把佛堂所需的佛桌、佛具運送到Indiana的重任。這句話說來簡單,其實不知道用了多少時間在打包、裝箱和運送上。這個龐大的木板訂成的箱子重達550磅。每一樣東西都包裝得非常仔細而完整。這聽起來好像不是一件大事,但是,在這箱子裡的東西是稀有的,有些更是無法替代的,它們都是無價之寶。這件事情所花的時間和人力,真的是非常龐大。除此之外,郭點傳師還提供了寬頻網路連線,讓全真道院和Indiana的佛堂,能夠同步上網開班。由於他的努力,Indiana這個剛起步的佛堂,可以藉由同時開班,吸收一些點傳師與講師的賜導。我相信郭點傳師的奉獻,肯定有更多我不知道的。他肩負著如此重任,但總是笑口常開、心平氣和、滿心歡喜的隨時隨地要分享他的智慧和道理給大家。他是我們值得學習和效法的榜樣。這一切也不是偶然的。

On Opening the Shrine (Part I)  by Bill Bunting

On May 29, 2005, a group of masters and members of the I-Kuan Tao temple in El Monte, California, quietly thundered into Indianapolis, Indiana, and the status quo there would never be the same. I picked the words I used above very carefully because it's important to convey the level of energy, enthusiasm, caring, compassion, generosity, and the nearly palpable force that eight real cultivators of the Great Tao bring with them.  Their arrival and departure were silent and still, their presence was quiet, reserved, poised and imminently elegant. It was apparent from the outset that this was a group with tremendous power behind them, and well it should have seemed, because to a person, their ally was the Great, Immutable Tao, the eternal divine principle.

More than a year ago, I don't remember exactly when, Derek Lin and I began discussing the possibility of establishing an authentic Tao shrine in the Midwest. For more than a year we communicated frequently, spoke often, got to know each other well, and then in July of 2004 I was blessedly accepted to be initiated into I-Kuan Tao. It was at this point that the dream of bringing the Great Tao to the people of Indiana and beyond began to coalesce. During this time as well, Derek permitted me to send some of my thoughts and teachings on my own path to him for inclusion in the True Tao web site, where like his wonderful and insightful teachings, these few simple words seemed to reach some people and speak to their hearts.

That's the history in a nutshell and it bears mentioning here that everything to this point and beyond unfolded without force, without contention, without furor, without fanfare   in fact without most of the trappings and rigors of coordinating an event of this magnitude. It simply became time for the next step to occur, and it did, quietly, peacefully, wonderfully, miraculously, and repeatedly.

Several people on the Tao Forum, as well as the people in and around the neighborhood, asked me quite frequently, "Why do you want a shrine?" or "Why do you need a temple?" or "If you're a Tao cultivator why do you need a church?" All I could do was smile. I do wish to answer these questions, now that I fully understand the impact of the shrine establishment, and that is what this teaching ultimately is all about.

There are many people who label themselves Tao cultivators.  Many of these people say that they do not require a formal organization to assist them in cultivating the Tao or to gather together to support and aid one another. Okay, I myself walked the path alone for many years. I also sacrificed tremendous understanding and knowledge wading around in the swamp of disinformation. 

As Tao cultivators, we are supposed to espouse the philosophy taught by Lao Tzu and the great masters and teachers: a path of wisdom, compassion, love and respect for all living things, boundless and limitless giving, service without expectation, the elimination of the ego self, and the nurturing and discovering of the true Buddha nature. I know of no one who calls him or herself a Tao cultivator who does not say this is the truth.

Among the group of "Tao cultivators" I know online, some personally some not,  I observe among them a spirit of contention, strife, academia, quarrelsome natures, as well as demeaning and belittling behavior towards people of different values and beliefs. I know this is not the way of the Great Tao, and to those who read this, and scream "NOT ME," to you I say, read on, for we all posses those very qualities.

In eight people I saw for myself what the discipline of I-Kuan Tao means. I know now why Master Chen and Master William are masters, and why Senior Master Yang is Senior Master. I know why Derek is the Director of Tao Studies at the temple, and I praise and thank them all from the very depths of my heart. Why do I need / want a temple? So that one day I can hopefully emulate them fully, rightly, wholly, and teach my children and others to do the same. It would not be appropriate for me to speak specifically of individuals and their acts as it would violate their peace, so I will speak of the group, and please understand that what I say of one applies to all of the delegation who came here.

Where I see limits, boundaries, pettiness, squabbling, and self-centeredness in myself and others, in them I see giving and compassion with absolutely no limit whatsoever. I mean, NO LIMIT, there was nothing accomplished here where one or more of the eight persons from the temple could not find an opportunity to give of themselves and everything that they had. Not only did they give and give and give and GIVE, but they looked for opportunities to GIVE MORE. In their giving, they were truly, ecstatically thankful for the opportunities to give and serve. They cooked, they cleaned, they watched out over my two-year-old and my other children with the patience and forbearance of saints. They tolerated my positively horrible attempts to speak and master (yeah right!) Chinese, and actually found humor in my abuse of the divine rituals. I am convinced that the Maitreya Buddha has a great sense of humor. Every time I thought they were at the absolute end of the rope, they had more of everything, and they held back nothing. We initiated 13 people the day of the dedication. I saw what it meant to be a Tao Cultivator. I thought I had the ability to give, I believed that my family and I did an adequate job there. I had much to learn. I still have much more to learn. At the end of the day, I could only gaze on in absolute amazement at the wonder that had unfolded before me.

These remarkable people flew in at 6:00 in the morning on Saturday, worked all day, visited my humble Tai Chi school, participated in the class, prepared lunch for my family, went shopping for the balance of our needs for the dedication, and did not stop until late in the afternoon. They were up and working again by 7:00 in the morning Sunday, where they did the whole thing over again, and added three initiation rituals and all of the dedication rituals plus a couple of private rituals, a tremendous teaching discussion AND a vegetarian feast for 20. They were all still smiling, and watching children. Their patience in instructing me was boundless.

As a final note but by no means a small note, everything was done out of their own personal funds. The temple fixtures are precious, expensive, and, had to be shipped cross country via truck. In American terms, it was a bunch of expense. Every penny was contributed by the temple masters and members.

Can anyone do this? Yes. With the proper intent, the right heart, a lot of time, a serious and reverent mind and heart, yes. Why would a person not want to do this? If one would wear the label "Tao cultivator" then why would that person not put down the ways and means of this existence, and put on Buddha nature? How can one who claims the Great Tao, not align himself or herself with the authentic tradition and discipline?

I now say to all who read this: ask not "Bill, why do you want to do this?" but rather ask, how is it that you do not? I have seen, with my own eyes, people who live by and demonstrate that which they teach. To claim the Tao without this knowledge and wisdom is to never know what the Great Tao truly is!

On Opening the Shrine (Part II)                                     by Bill Bunting

What is the true Buddha nature? What is the true self? How do we recognize this ethereal personage bound somewhere beyond our ego self?  The answer, practice.

Lao Tzu tells us that when a wise student hears Tao, he makes it a part of their life, they practice the principles and pay close attention to every word and the instruction of the masters. When an average student hears Tao, maybe he practices, maybe not, and since little is invested, little is gained. When a fool hears Tao, he laughs at it heartily, and with no practice comes no benefit. This should not be a surprising interpretation to anyone who know the Tao Te Ching.

How is it we know what and how to practice? We should rightfully learn from the example of the sages, the Great Masters, our masters at the temple, and those whose understanding surpasses our own. We should study diligently and make our every thought about becoming fully unified with the Great Tao. Our every action, our every breath should convey to all who see us, hear us, or interact with us in any way, that our path is Tao and our way peace, tranquility, oneness and profound respect for every living thing.

I know with no doubt at all that the group of people who gathered in my home to dedicate a shrine in the tradition of the I-Kuan Tao were not always the people I met at that time. Im very sure that like myself, each of them had walked a path that brought them to that day and time. Each of them had a life that at one time did not include the Great Tao, in some cases, perhaps a life that openly resisted this great truth. Some may have had many life problems, illness, abuse, poverty, death in the family, emotional strife, relationship problems, the list can go on literally without limit. Interestingly enough, all that proves is that each and every one, was and is human, just like the rest of us. Something changed them, something powerful changed them all, just like it changed me, and continues to change me.

If we would one day overcome the ego self and bring forth the true Buddha nature, it is essential that we put into practice the principles taught us by the sages and masters. It is necessary at every turn to seek out opportunities to give of ourselves, our time, our resources, whatever is required of us without grumbling or complaining, in fact, we must meet those tasks with effortless joy and boundless energy. We should feel compelled to gather together to support each other, and mutually do our best to bring an end to the cycles of birth, death, and re-birth that plague humanity, it is our divine responsibility.  It also is our divine responsibility to ensure that no soul is excluded from having the opportunity to know and embrace the truth. The mere appearance of differences between people must be seen for what it is, an illusion. The appearance of appearances must be seen for being the same illusion. Fat, short, skinny, blind, wheelchair bound, black, red, white, polka dotted or striped, everyone is welcome because the differences dont really exist. In short, we must learn to give genuinely, and live without separation. Who among us is capable of setting such an example? Well, I believe I personally know several such people.

Master Chen exemplifies these principles from the very core of his being, and radiates his tremendous peace and presence to everyone who meets him. When I think of him, the picture is that of the quiet power of a very deep river, always moving but seemingly completely still. His ability to bring understanding and tranquility to complete chaos was demonstrated time and again in my home. Tolerance and compassion, and boundless joy mark this man as surely as his appearance. He carries himself in a floating elegant effortless fashion, and yet is as close to the earth as the flowers. His example is an inspiration to me every minute of every day, as I watched him nearly float through a crowd of Westerners who no more understood the Tao than the Chinese language, he was eloquent and articulate, eminently patient and kind, as gentle as the spring breeze but possessing tremendous inner strength and power. Here is a man whose friend and ally is the Great Tao.

How does he do all of this? He keeps the rituals, performs his meditations faithfully, he seeks out opportunities to give, in service, in resources, in time, in any way he can. He seeks out opportunities to share the Tao, and expresses himself with sheer joy. It is obvious to everyone without question that his way and path is Tao and no other. But his path came at some cost, discipline, education, choosing a way of peace, choosing to embrace people that perhaps were not as embraceable as others, choosing to show compassion when ignoring others would have been easier, choosing to help even if helping meant sacrifice. Over time, the choices became nature and the nature revealed itself in this remarkable man. This was not an accident.

Master William is a man full of enthusiasm and energy. Every obstacle is merely an opportunity to excel, every chasm of separation only a reason to build a bridge of understanding. His joy knows no limit, his patience is inexhaustible, his ability to move with the winds of change is effortless and graceful. When I think of people who genuinely desire to give, my minds eye pictures Master William. Master William was instrumental in making sure that all of the fixtures of the shrine were delivered to Indiana in one piece. That single simple sentence resulted in a tremendous amount of hard physical work, and a logistical nightmare of gathering packing wrapping and shipping. The crate that the fixtures arrived in was a five hundred and fifty pound work of art. Everything was meticulously packaged and arrived beautifully. This may not sound like a big accomplishment, but please take note, the items in this box are rare, some are irreplaceable, and all are priceless. The expense and labor involved in making this happen was truly ponderous in scale. In addition, Master William provided to the temples the ability to connect the shrines via broadband communications. Through his efforts, the infant shrine in Indianapolis has an umbilical to its mother shrine and the wonderful knowledge of its masters and teachers. I am positive that Master Williams contributions extend much further than what I will ever know, and yet he shoulders this awesome responsibility with a quiet smiling face that beams with radiant joy and contentment and peace, ever ready to sit down and share his wisdom and knowledge of the Tao. This is an example worthy of following, a life worth emulating. This was also not an accident.